柏青哥(Apple TV+ 同名影集原著小說)(中文書)

書名 柏青哥(Apple TV+ 同名影集原著小說)(中文書)
作者 李珉貞
(Min Jin Lee)
譯者 蘇雅薇
出版社 蓋亞文化有限公司
出版日期 2019-10-09
ISBN 9789863194392
定價 450
特價 9折   405
庫存

限量商品,即時庫存=4
分類 中文書>世界文學>其他各國文學

商品簡介

從二十世紀初的朝鮮、二戰前後的大阪,最終來到東京和橫濱,這部橫跨近百年的家族史詩,描繪了移民在異地生存的心路歷程。
「這是個講述韌性及同情心,強而有力的故事。」——美國前總統歐巴馬 真情推薦
獻給所有異鄉人的動人史詩。


「雖然最終只能有幾名贏家,很多輸家;但因為心懷希望,相信自己可能是幸運兒,我們還是會玩下去。」

日本殖民朝鮮時期,少女順慈與日本富商墜入情網,但她懷孕後,才發現富商已有家室。這時一位年輕牧師提出了能拯救她的建議——順慈可以嫁給他,一起前往日本。

隨著幾乎陌生的男人來到日本,順慈在這裡沒有朋友,這國家對朝鮮人也不太友善;但她仍在這個難以稱作「家」的地方生活了下來。二次戰後,她帶著兩個兒子回到城市,由於二兒子受僱於柏青哥店老闆,柏青哥進入了他們的生活……

始於順慈的故事,轉而描寫兒子們這群移民第二代在自己出生的土地上遇到的霸凌與善意、以及第三代的自我認同……

這部橫跨將近一百年的家族史詩,從二十世紀初的朝鮮、二戰前後的大阪,最終來到東京和橫濱,藉由順慈一家及他們身邊形形色色的人們,描繪出移民在異地生存的心路歷程。作為一段歷史見證,或感動人心的故事,《柏青哥》絕對是上乘佳作。

作者李珉貞花了三十年思考、收集資料,最後在東京正式訪問了在日朝鮮人後,終於完成了這個讓她魂牽夢縈的故事。書名的「柏青哥」,來自日本最受歡迎的小鋼珠賭博遊戲機,同時也是在日朝鮮人能掌握權力與金錢的灰色產業,暗喻了他們的命運處境及轉變;更深深刻畫出不同世代移民的想法,他們的心路歷程轉變躍然紙上,是獻給所有異鄉人的動人詩篇。

客服 02-2570-1233 | 會員服務使用條款 | 隱私權政策
PC版 TAAZE | Mobile版 TAAZE
Power By 學思行數位行銷股份有限公司

柏青哥(Apple TV+ 同名影集原著小說)

作者簡介

李珉貞(Min Jin Lee)李珉貞為韓裔美籍作家,七歲時自南韓移民至美國。九○年代,她從大學歷史系畢業,進了法學院,後來執業兩年。離開法界後,她開始了小說創作生涯。二○○七年,她推出了小說處女作《百萬富翁的免費食物》(Free Food for Millionaires),講述了韓裔美年輕人在美國生活的故事,全美暢銷,也入選了《泰晤士報》年度十大好書。將近十年後,她推出了第二部作品《柏青哥》,將她在心底醞釀了近三十年的故事轉化為文字。她回憶道:「我非常想把這個故事講好,但我那時覺得自己不具備足夠的知識或技能。焦慮之下,我做了許多研究,還寫了關於在日朝鮮人社群的小說初稿,但感覺仍然不對。直到二○○七年,我先生得到東京的工作邀約,我們在八月搬到日本。到了當地,我有機會採訪數十名在日朝鮮人,並發現我完全搞錯了。在日朝鮮人也許是歷史的受害者,但我與他們見面後,沒有一個人能這樣一言以蔽之。這些人的廣度與複雜程度令我自慚形穢,於是我放棄本來的草稿,二○○八年重新開始寫這本書,持續寫作修改,直到出版。」《柏青哥》出版後,贏得媒體一致好評,獲得多家年度好書推薦及獎項提名,並已授權29種語言版本。李珉貞作品散見於《紐約人》、《紐約時報》、《華爾街日報》等刊物上,並被《廣告週刊》的創作者一百人列為「十位改變國內對話的編輯或作者」之一。2019年至2020年,她將擔任美國安默斯特學院的駐校作家。

譯者簡介

蘇雅薇倫敦大學比較文學研究所、臺師大翻譯研究所雙碩士。喜歡為了休閒而閱讀,為了翻譯而閱讀。畢生志向是躲在書頁後面,用自己的筆,寫別人的故事。譯有《搶救》、《最好別想起》、《世上只有媽媽好》等書。

媒體推薦

oracle.sql.CLOB@63a6c08f

名人推薦

入圍美國國家圖書獎決選榮獲閱讀女性小說獎|Litsy歷史小說獎|梅帝奇圖書俱樂部獎|戴頓文學和平獎亞軍等獎項肯定榮登《紐約時報》暢銷書|《紐約時報》年度十大好書|《今日美國》年度十大好書|《出版人周刊》年度最佳小說|Goodreads年度歷史小說書單|亞馬遜書店年度最佳文學小說書單|誠品書店年度外文暢銷榜等好書或暢銷榜Apple TV+李敏鎬、尹汝貞主演影集《柏青哥》原著小說旅韓作家/YouTuber Fion東吳大學社會學系助理教授 何撒娜勵馨基金會執行長 紀惠容作家 鍾文音感動推薦(以筆畫排序)各界佳評如潮「在日朝鮮人與柏青哥的關聯,我對這個議題感興趣已久,也認識真實的案例。書中提到的韓日文化差異、移民後代的生活及身分認同等困境,都是我在課堂上必定提到的重要議題,很高興有這本書滿足我長久以來的疑惑與關心。」——東吳大學社會學系助理教授 何撒娜「跨文化、史詩般的故事,讓人愛不釋手。」——勵馨基金會執行長 紀惠容「《柏青哥》既優雅又淒婉,既私密又大器⋯⋯李珉貞寫了一個龐大優美的故事,我不住關心其中的角色,替他們加油,直到閤上書頁仍記得他們。」——福克納文學獎(PEN/Faulkner Award)得主 凱特‧克莉絲森(Kate Christensen)「對於移民必須如何犧牲,才能在世上建立家園,提出強力的省思。這本小說證明李珉貞實為這個世代最優秀的小說家之一。」——普立茲小說獎得主 朱諾‧迪亞斯(Junot Díaz)「二十世紀一個朝鮮家庭在日本忍耐茁壯的故事,深沉、雋永又引人入勝。」——《雲圖》作者 大衛‧米契爾(David Mitchell)「李珉貞對筆下每個角色都充滿同情、慷慨和諒解,貫穿整個故事的順慈更是作者美好的創作。書中極具尊嚴的倖存者,正是故事核心的兩個女人順慈和景喜:歷史迫使她們彎腰,卻無法擊倒她們。她們堅持下來了。」——安可獎(Encore Award)作家 奈耳‧穆赫吉(Neel Mukherjee)「⋯⋯李珉貞的小說帶著我們走過四個世代,每個角色都在尋求自我認同及成功。這是個講述韌性及同情心,強而有力的故事。」——前美國總統 巴拉克‧歐巴馬(Barack Obama)「令人讚嘆。以狄更斯和托爾斯泰的筆觸,描述二十世紀一個朝鮮家庭在日本的故事。」——史蒂芬‧克萊恩獎(Stephen Crane Award)得主 蓋瑞‧許坦蓋達(Gary Shteyngart)「《柏青哥》是部鉅作,一個充滿熱情的故事,一本莊嚴的小說,同時又平易近人而好讀,著實可貴。一出版便成經典,令人愛不釋手快速讀完,堪稱今年最棒的作品。」——美國國家書評人協會獎得主 達林‧史特勞斯(Darin Strauss)「《柏青哥》證明一個家族的故事可以代表全世界。李珉貞的小說以驚人的力道橫跨文化與世代,從頭到尾都揪緊讀者的心。《柏青哥》是一本出奇的成就,充滿感性、風雅與事實。」——作家、評論家、前《泰晤士報》編輯 埃莉卡‧華格納(Erica Wagner)「這本大作將帶給讀者喜悅和心痛。我無法停下翻頁的手,並希望這篇動人的史詩永遠不要結束。」——《天才、瘋子、大字典家》作者 賽門‧溫契斯特(Simon Winchester)
oracle.sql.CLOB@29bbcb47
客服 02-2570-1233 | 會員服務使用條款 | 隱私權政策
PC版 TAAZE | Mobile版 TAAZE
Power By 學思行數位行銷股份有限公司