我的第一本日語慣用語:從單字分解、字面意義到引申意義,詳列慣用語的全面應用(中文書)

書名 我的第一本日語慣用語:從單字分解、字面意義到引申意義,詳列慣用語的全面應用(中文書)
백퍼 일본어 관용어사전
作者 奥村裕次、林旦妃
譯者 李禎妮、陳佳昀
出版社 國際學村
出版日期 2020-10-08
ISBN 9789864541379
定價 699
特價 88折   615
庫存

即時庫存=2
分類 中文書>語言>日文
其他版本 二手書   71折 499元 起

商品簡介

史上第一本收錄最全面,使用範圍最廣泛的日語慣用語大全

超過2000個日語慣用語,涵蓋字面義與實際意義解說,
以及真實對話的使用範例!
讓你一次就徹底學會並可靈活運用!
只靠這一本,讓你的日語溝通實力能從日本各神宮聊到外太空

初學者超前部署、中級者補強實力、日語老鳥隨時複習
對於任何有意擺脫日語慣用語理解、使用障礙的人,通通都適用!


■ 日語慣用語讓你的日語使用靈活度倍增,連日本人都驚嘆!
「慣用語」是什麼?就是由幾個詞彙組合起來的固定說法,它往往具有與字面不同,令人意外的其他延伸意義,這就是慣用語!慣用語常常是一種語言中的靈魂支柱,如果要精通一種外語,並秀出跟母音者一樣的語言實力,熟練應用該語言中的「慣用語」則是一項重要關鍵。慣用語如果不了解,不但不能表現出自己的實力,常常在許多情況下也容易造成閱讀或是聽解上的失誤,讓外語「半桶水」的標籤永遠貼在自己的身上。

為了方便讀者學習,本書將日語的慣用語分類成幾個大項,分別如下,並舉例說明。

【①身體相關的慣用語】
顔に泥を塗る → 在臉上塗泥巴。當然這時候指的是在別人的臉上塗泥,所以引申為「讓他人的顏面盡失」。
目を皿のようにする → 眼睛弄得像盤子一樣。盤子都是很大的,把眼睛弄得像盤子一樣大的話,引申則是指「睜大眼睛(看著)」。

【②部分生活中常用的慣用語】
一刻を争う → 爭奪短暫的時間。少量的時間都要,引申則是指「分秒必爭」。

【③俗語及諺言】
石橋を叩いて渡る → 敲敲石橋後渡過。過石橋前要先敲過確定夠堅固才過去,引申則是指「行事要萬分小心」。

【④有典故的慣用語】
三遷の教 → 三遷的教誨。當然這個典故便來自於「孟母三遷」,即為同義。此部分有許多的慣用語是來自於中國文學的典故。

【⑤日語中的四字熟語】
羊頭狗肉 → 羊的頭狗的肉。便為「掛羊頭賣狗肉」。此部分有許多的慣用語與中文的成語非常相近。

由以上的例子,大家可以感受到,慣用語其實是一種很有趣的結構,多半也因為有漢字,可以從其字面去推敲出其字義,甚至有些是東方文化共有的部分,極易產生共鳴並激發學習興趣。靠本書的說明及例句應用,這些重要的慣用語表達,學習領會毫無困難。

■ 針對日語慣用語最鉅細靡遺、全面介紹的日語學習書!
《我的第一本日語慣用語》由長年教授日語的奥村裕次等資深日語教師,精選2152個日本人生活中會話、閱讀必用的慣用語匯集成冊,古往今來絕無僅有。本書內容量相量龐大,除了可當作一般日語學習,亦很適合當做詞典隨時查詢。在日本文學、日語新聞、商用閱讀等難度為中高級的教學課程中作為輔助教材,亦相當實用。在JPT及JLPT日本語能力檢定等考試中也有相當大的助益,特別是文章讀解的部分,透過本書能幫你弄懂很多文章裡難懂的字詞,成功得分。

本書的結構設計,將慣用語的單字分解開來說明,所以除了在慣用語上有豐富資訊量外,還能夠吸收到相當龐大的單字量,以及會話習慣、句型應用。並且能學習到潛藏在這些日語慣用語中的日本文化。成為日語高手,絕對不再遙不可及。

【本書特色】
◆特點一:本書由日本籍老師精選2152個日語中最有必要知道的慣用語,數量之大曠古絕今。

◆特點二:每句慣用語都有其構成的所有單字分解說明,並多數列出字面意思,強力協助學習者推敲日本人語感中的本意,加強聯想記憶的能力。

◆特點三:每句慣用語都有使用程度分類,分別以一到三顆★作為在「檢定」、「文法」或「會話」中,是否常用的分類指標。

◆特點四:每句慣用語都有例句或短對話示範,透過例句了解使用情境,讓你不會陷入學了慣用語卻不知道該如何使用的窘境。

◆特點五:當慣用語有同義詞或反義詞的時候,也會同步列出,不必強行靠記憶思來想去,馬上就能一次記下。

◆特點六:當例句中出現一般較為陌生的新詞彙時,也會追加列出,藉此學到更多的單字。

◆特點七:本書附MP3全書下載音檔,每個例句不但看得到,讓能用耳朵「聽的」記憶。
客服 02-2570-1233 | 會員服務使用條款 | 隱私權政策
PC版 TAAZE | Mobile版 TAAZE
Power By 學思行數位行銷股份有限公司

我的第一本日語慣用語:從單字分解、字面意義到引申意義,詳列慣用語的全面應用

作者簡介

奥村裕次 於日本岐阜大學教育大學,以及韓國外國語大學教育研究所專攻日語教育,亦在該校日語研究所取得文學博士學位。曾服務於誠信女子大學、韓國外國語大學、西江大學,目前則在慶南大學擔任教授。除了日語會話之外,亦開設作文、歷史、時事、簡報等各種課程,同時撰寫日語學習教材研究。主要著作有「New日語單字本」、「愛情故事日語」、「道地生活文化日語」、「投資10分鐘搞定日語簡報」、「日語快問快答」、「日語自動記憶」、「重啟日語單字本」等。林旦妃畢業自誠信女子大學日語日文系,曾於語學出版社工作十餘年。目前以源源不絕的創意與天馬行空的想像力,致力於撰寫既有趣又好上手的日語教材。主要著作有「愛情故事日語」、「道地生活文化日語」、「成群結隊日語用法表現輯」、「日語快問快答」、「百分百日語會話體」、「百分百旅遊日語」、「口袋書百分百旅遊日語」等。【審定者簡介】張蓉蓓日本二松學舍大學文學博士,專攻日本平安朝和歌,從事台灣日語教育工作二十餘年,有日本文學導讀,翻譯,著作等多項業績,私下酷愛文字創作,出版過小說,詩集等。YOU TUBE上開設免費日本古典教學網站(請打張蓉蓓搜尋),隨意窩個人日誌名稱:【東京無聊日記】,筆名:池袋昭君。

譯者簡介

陳佳昀輔仁大學日文系畢。日本語能力測驗N1合格。從事護理工作多年,喜愛日本文學、推理小說、日劇及旅行。李禎妮文化大學韓文研究所畢業,曾旅居韓國三年,是個喜歡用自律取悅自己的佛系女子。目前為專職韓中譯者,著有韓語學習書籍《超融入韓國語》。

章節目錄

與身體有關的慣用語頭(あたま)顔(かお)額(ひたい)/頬(ほお・ほっぺた)耳(みみ)目(め)・眼(がん)涙(なみだ)瞳(ひとみ)眉(まゆ)鼻(はな)口(くち)唾(つば)・涎(よだれ)おくび・げっぷ歯(は)舌(した)欠伸(あくび)息(いき)呼吸(こきゅう)顎(あご)首(くび)喉(のど)声(こえ)体(からだ)身(み)肌(はだ)裸(はだか)血(ち)肩(かた)胸(むね)肝(きも)/心臓(しんぞう)心(こころ)気(き)腹(はら)腸(はらわた)腑(ふ)へそ・ほぞ腰(こし)背(せ)骨(ほね)骨身(ほねみ)腕(うで)手(て)指(ゆび)爪(つめ)尻(しり)屁(へ)足(あし)膝(ひざ)與生活應用有關的慣用語あいうえおかきくけこさしすせそたちつてとなにぬねのはひふへほまみむめもやゆよらりれろ與諺語、格言面有關的慣用語あ~おか~こさ~そた~とな~のは~ほま~もや~ろ與成語故事有關的慣用語か~こさ~そた~とは~ほむ四字熟語あ~おか~こさ~そた~とは~ほや~ろ
客服 02-2570-1233 | 會員服務使用條款 | 隱私權政策
PC版 TAAZE | Mobile版 TAAZE
Power By 學思行數位行銷股份有限公司