孿生子(中文書)

書名 孿生子(中文書)
ふたご
作者 藤崎彩織
譯者 王華懋
出版社 悅知文化
出版日期 2019-11-18
ISBN 9789865100353
定價 360
特價 79折   284
特價期間:2019-12-19~2020-02-02
庫存

即時庫存>5
分類 中文書>世界文學>日本文學
其他版本 二手書   64折 230元 起

商品簡介

日本超人氣樂團
「SEKAI NO OWARI 世界末日」
鋼琴手藤崎彩織,耗時五年之首部小說。


「對我而言,這是必須在
世界末日到來之前寫下的作品。」

★直木賞入圍★
★一個月內,銷量突破10萬冊★


無比渴望成為什麼人的特別,我稱之為「悲傷」。
想要被人需要、想要被人珍惜,我悲泣不已。
所以那時他給了我渴望到想哭的話,格外令我刻骨銘心。
「別哭了,我會給妳一個歸屬。」

他既是我人生的破壞者,也是創造者!
珍惜重視的人,竟是如此痛苦……


夏子總是孤單一人,只有鋼琴相伴;
月島看似不良少年,實則比常人更感性豐富。
總是做出各種荒誕離譜行徑的月島,令夏子困惑不已,
有時喝起酒來,月島便說兩人就像「雙胞胎」,
還與夏子的朋友談戀愛,讓夏子痛苦。

即使如此,夏子依舊深受月島吸引,
在他的邀約下加入樂團,與夥伴們過起團體生活……

孤獨的少女在秀異的少年引導下,
歷經掙扎,是否能找到屬於自己的「確實」?


【名人推薦】


心臟止不住地顫動。非常能理解為何這是本非寫出來不可的小說。
一想起自己、喜歡的人、曾經喜歡過的人,總會流下眼淚。
很想大喊:「總之請你們所有人,都平安地活下去。」
───────────本屋大賞作家.宮下奈都

持續相信著自己以外的另一個人,那種絕望和幸福,在書中滿溢地令人泛淚。
───────────直木賞作家.島本理生

在幾近絕望的邊緣卻又無法放棄對方的執念,強烈地彰顯書名「孿生子」的羈絆,不管是友誼或愛都已經纏繞成無法分割的巨大力量。
───────────音樂專欄作家.dato


【讀者熱烈好評!】

「作者一邊傳遞痛苦與心酸、一邊向前邁進的流暢文筆,至今依舊令人愛不釋手,我深深為文字的重要性感到震撼。」(40歲,女性)

「沒想到承受的痛苦化為成果,竟是如此出色的作品。」(30歲,女性)

「因為在意的人所說的一句話,而被動地寫下詩詞的她,所擁有的才華不知不覺地開花結果了,讓人覺得開心。」(20歲,女性)

「揮灑自如的筆觸,完美地將明明跟喜歡的人在一起,卻不被放在心上的心痛以文字表現出來,直讓人看了心有戚戚焉。」(30歲,男性)

「『自己沒有才華』、『沒有自信』。人不管做什麼事,只要遇到不順,自己往往會被這種悲傷情緒所控制。其實只要意識到這一點,人就會變得積極。」(20歲,男性)

「『人生隨時都能東山再起。』因為故事的所帶來的衝擊而驚醒的,應該不是只有我吧。」(40歲,男性)

「完全沒聽過『世界末日』、年過半百的我,在同齡朋友的推薦之下看了這本書之後,竟然滿懷感動地聽起他們的歌。」(50歲,男性)

「每一個細膩又慎重的表現手法,以及接二連三、循序漸進地將登場人物的喜怒哀樂表達出來的寫作技巧,讓這整個故事充滿著張力。」(30歲,女性)

「希望年輕人在看了這部小說之後,能夠用自己的語言,將現在所處的世界表現出來。」(50歲,女性)

「這本小說能讓一邊想著撐不下去就逃避,一邊應付眼前的問題的人,心裡頭不在糾結不已。」(20歲,女性)

「鮮少有小說在『文字』這個背景之下,讓讀者的心境隨著文中旁白追述的劇情起起伏伏,並且用筆墨精彩地將看到的景色與感受到的氣氛跟著心情變化表達出來。」(30歲,男性)


【裝幀意象】

書封圖是由目前日本最熱門、曾為《蜜蜂與遠雷》製作封面的畫家杉山巧所繪制的。繽紛多彩的圖畫中,以紅黃色調層疊為基調,象徵琴鍵的白墨中,渲染了黑墨於其中。
就像是作者身兼許多身分,以及擁有不同情緒轉折,
在創作的過程中,也如同女主角一般掙扎、無奈、痛苦,
卻也重疊出作者/主角的繽紛人生。
「這是與『像我,但不是我』的女主角一同掙扎、思索的五年。」
地獄般的五年,最後讓作者嚐到出版並入圍直木獎的榮耀。

客服 02-2570-1233 | 會員服務使用條款 | 隱私權政策
PC版 TAAZE | Mobile版 TAAZE
Power By 學思行數位行銷股份有限公司

孿生子

作者簡介

藤崎彩織 Fujisaki Saori 1986年出生於東京都。在四人樂團「SEKAI NO OWARI」(世界末日)擔任鋼琴演奏和演唱會總監。「SEKAI NO OWARI」於2010年突然出現在音樂界,以壓倒性的流行感及印象十足的存在感,甚至掀起了「SEKAOWA現象」,成為家喻戶曉的知名樂團。藤崎彩織的演奏淋漓盡致地發揮了她敏銳的感性,自出道以來便獲得極大的支持。目前她在雜誌《文學界》連載散文「閱讀間奏文」(「読書間奏文」,日文中「間奏」與「感想」同音,即「閱讀心得」之意),文筆活動亦受到矚目。

譯者簡介

王華懋嗜讀故事成癮,現為專職日文譯者。近期譯作有《所羅門的偽證》、《邪魅之雫》、《渴望》、《再見,德布西》等。

章節目錄

CONTENT序 章 第一部 一 夏日 二 鋼琴 三 圖書館 四 距離感 五 兩個人 六 池上線 七 異樣 八 淚水的味道 九 月島家 十 最後一次 十一 螢火蟲 十二 鈴聲 十三 最後一天 十四 刀子 十五 結束 十六 暑假 十七 潮聲 十八 白花 十九 紅色天空 二十 分歧點第二部 一 地下室 二 合約 三 歸屬 四 第一個工作 五 化妝 六 樂團 七 出發點 八 背對 九 節拍 十 失眠 十一 脈搏 十二 鞋尖 十三 黎明 十四 廣播 十五 中華丼 十六 你的夢想後記
oracle.sql.CLOB@6a40eeef
客服 02-2570-1233 | 會員服務使用條款 | 隱私權政策
PC版 TAAZE | Mobile版 TAAZE
Power By 學思行數位行銷股份有限公司